به گزارش خبرگزاری مهر، علی مجتبی روزبهانی سفیر و پرویز قاسمی رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در قرقیزستان با هدف گفتگو و تبادل نظر در خصوص همکاری ها و تعاملات دینی ایران و قرقیزستان؛ با زائر بیگ ارگشوف رئیس کمیسیون دولتی امور دینی جمهوری قرقیزستان دیدار و گفتگو کرد .
قاسمی در این دیدار با اشاره به جایگاه تصوف و نقش آن در حیات اجتماعی - دینی قرقیزها اظهارداشت: پژوهشگران و کارشناسان ذیربط مسائل دینی دو کشور می توانند در این زمینه ها مواردی از همکاری های مشترک را تعریف نمایند.
وی با اشاره به علاقه قرقیزها به اعتقادات و باورهای دینی و بویژه شخصیت حضرت علی (ع) و جایگاه این امام همام افزود: رئیس کمیسیون دولتی امور دینی قرقیزستان پیشنهاد برگزاری همایش مشترک در موضوع تصوف و جایگاه آن در آسیای مرکزی را دردانشگاه دولتی اوش ارائه نمود.
رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در قرقیزستان در خصوص برگزاری همایش مشترک دینی با دولت قرقیزستان تصریح کرد: کمیسیون دولتی امور دینی جمهوری قرقیزستان خود را محافظ صلح و همزیستی مسالمت آمیز بین پیروان ادیان مختلف می داندو علاقمند است تاهمایش مذکور حالت علمی اکادمیک داشته باشد.
در ادامه این دیدار روزبهانی سفیر جمهوری اسلامی ایران با اشاره به ایام برگزاری همایش مشترک ایران و قرقیزستان و وجود تعاملات فرهنگی دو کشور در سخنانی اظهارداشت : گنج های دینی نهفته در اعماق تاریخ قرقیزستان وجود دارد و ضروری است مطالعه و تحقیق برای شناسایی و کشف آنها بخصوص در ارتباط با عرفان و تصوف در جنوب قرقیزستان اقدام مناسبی صورت پذیرد.
سفیر جمهوری اسلامی ایران در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به وجود رگه هایی صوفی گری و عرفان در منطقه که نشات گرفته از مکتب صوفیگری و عرفان خراسان است؛ اظهارداشت: هر اندازه که دراین موضوعات دینی محققان و پژوهشگران و صاحبنظران دوکشور بیشتر کار کنند و بر روی آنها متمرکز شوند بیشتر و بهتر می توانیم درها را به روی وهابی گری و افراطی گری ببندیم.
سفیر جمهوری اسلامی ایران از این زاویه سفر رئیس کمیسیون دولتی امور دینی قرقیزستان به کشورمان را حائز اهمیت دانست و پیشنهاد کرد: در صورتی که طرف قرقیزی تمایل و آمادگی داشته باشد می توانیم زمینه شرکت ایشان در کنفرانس بین المللی وحدت اسلامی در تهران را پیگیری و عملی نماییم.
روزبهانی در ادامه ؛ نسخه ای از ترجمه کتاب نهج البلاغه به زبان قرقیزی را که در دوره مدیریت سابق رایزنی فرهنگی از روی نسخه روسی به زبان قرقیزی ترجمه شده است به ارگشوف تقدیم نمود و ضمن ارائه توضیحاتی در خصوص این اثر ارزشمند از ایشان خواست ضمن مطالعه و بررسی؛ نقطه نظرات و دیدگاه های خود را درخصوص چاپ و انتشار این اثر در قرقیزستان اعلام و چنانچه تمایل داشته باشد متنی را برای مقدمه این کتاب تهیه و در اختیار رایزنی فرهنگی قرار دهد.
سفیر کشورمان همچنین به کتاب «خدمات متقابل اسلام و ایران» شهید مطهری که در رایزنی فرهنگی در حال ترجمه به زبان قرقیزی است نیز اشاره کرد و در این خصوص و نیز در ارتباط با کتاب نهج البلاغه مقرر شد رئیس کمیسیون دولتی امور دینی قرقیزستان مطالعه و بررسی لازم را انجام دهد و در صورتی که ملاحظه و مشکل خاصی وجود نداشته باشد نسبت به تهیه مقدمه برای هر دو کتاب و شرکت در مراسم رونمایی آنها اقدام نماید.
گفتنی است ارگشوف رئیس کمیسیون دولتی امور دینی قرقیزستان در لابلای صحبت های خود همچنین به اشتراکات فرهنگی؛ دینی و زبانی ایران و قرقیزستان بخصوص در وجود واژگان زیاد زبان فارسی در زبان قرقیزی؛ واژگان و اصطلاحات دینی نشات گرفته از زبان فارسی در زبان قرقیزی؛ سابقه طولانی همکاری و تعامل ایرانیان و قرقیزها در طول تاریخ؛ نقش کلیدی تصوف در تاریخ منطقه آسیای مرکزی و بخصوص قرقیزستان ؛ پذیرش اسلام در شکل صوفی عرفانی آن توسط قرقیزها؛ نقش ؛ جایگاه و تعریف تصوف و شخص صوفی در میان قرقیزها و جامعه قرقیز؛ تلاش ها برای نابودی و از بین بردن آثار مکتوب عرفانی و تصوفی در دوره شوروی و لزوم انجام تحقیقات و مطالعات مشترک بر روی تصوف در آسیای مرکزی و خاصه در ارتباط با آثار و اماکن دینی تاریخی منسوب به امام علی(ع) در قرقیزستان ( جنوب قرقیزستان- مناطقی همچون باتکن؛ قدم جای ؛ شاه مردان؛ چهارباغ؛ چهلستون و ...) و انتشار کتب و آثار علمی در این زمینه و نیز در خصوص امکان شرکت در کنفرانس بین المللی وحدت اسلامی در تهران در صورت عدم تلاقی و همزمانی آن با تمهیدات برگزاری کنفرانس تعامل اسلام و مسیحیت در قرقیزستان اشاره نمود.
همچنین زائر بیگ ارگشوف رئیس کمیسیون دولتی امور دینی جمهوری قرقیزستان در ادامه سخنان خود با اشاره به فعالیت های گسترده جریان های تکفیری و افراط گرای دینی در قالب فضای مجازی و شبکه های اجتماعی ؛ تنها راه مقابله با این پدیده ها و جریانات را ترجمه و انتشار کتاب های دینی ذکر نمود و تاکید کرد: پیشنهاد می کنم برگزاری کنفرانس مشترک بین ایران و قرقیزستان در موضوع تصوف در دانشکده الهیات دانشگاه اوش اجرایی شود.
روزبهانی سفیر جمهوری اسلامی ایران در جمهوری قرقیزستان مجددا با تاکید بر اینکه در شکل گیری و ایجاد جریان های انحرافی دینی همچون وهابیت و سلفیگری قدرت های بزرگ و استعماری نقش و دست داشته اند و دارند ؛ ایجاد تفرقه و اختلاف در بین امت اسلامی را از جمله اهداف این قدرت ها برشمرد و تصریح کرد: جمهوری اسلامی ایران برای برگزاری کنفرانس مشترک در موضوع تصوف در قرقیزستان؛ معرفی و ارائه کتب و آثار ارزشمند دینی صاحبنظران و اندیشمندان دینی ایرانی و ترجمه و انتشار آنها به زبان های روسی و قرقیزی و نیز انجام تحقیقات و مطالعات مشترک محققان مسائل دینی دوکشور آمادگی دارد.
سفیر ایران در قرقیزستان افزود: انتشار مقالات مشترک می تواند نقطه نظرات نخبگان فرهنگی و دینی دوکشور را به یکدیگر نزدیکتر نماید.هر قدر ما روی اسلام سنتی در منطقه کار کنیم؛ بیشتر می توانیم در مقابل برخی تفکرات و جریانات افراط گرایانه و وارداتی مثل وهابیت و .. . مقابله نماییم.
روزبهانی سفیر کشورمان در پایان این دیدار مجددا از زائربیک ارگشوف رئیس کمیسیون دولتی امور دینی قرقیزستان بخاطر دستور جمع آوری کتابچه" شیعیان کیستند " تشکر نمود و در ادامه پرویز قاسمی رایزن جدید فرهنگی جمهوری اسلامی ایران را با برشمردن سوابق فعالیت های فرهنگی او در حوزه کشورهای شوروی سابق و روس زبان معرفی نمود.
ارگشوف نیز ضمن خیرمقدم به رایزن فرهنگی کشورمان و ابراز خرسندی از آشنایی با اوی؛ با ذکر ضرب المثلی قرقیزی با این عنوان که "در دیدار اول دوست و در دیدار دوم خویشاوند"؛ برای نامبرده در ماموریت فرهنگی قرقیزستان آرزوی موفقیت نمود.
در پایان این دیدار که چوپانی کارشناس دیپلماسی عمومی سفارت کشورمان هدایایی از سوی سفیر جمهوری اسلامی ایران و رایزن فرهنگی سفارت به همراه چند جلد از منشورات رایزنی فرهنگی به رئیس کمیسیون دولتی امور دینی قرقیزستان اهدا گردید.
نظر شما